"Hay restituciones erróneas de formas básicas, en las que todos incurrimos con facilidad cuando lo único que está documentado son, en la terminología de Kurylowich, formes fondées, y no las correspondientes formes de fondation: téngase en cuenta que éstas son básicas porque a partir de ellas las otras son previsibles, mientras que la inversa no es siempre cierta. Un ejemplo claro es itoitu, participio inexistente, deducido de itoite(n), sustantivo verbal que se documenta en Oihenart y en otros autores. De hecho, el participio, bien atestiguado, es idoki y la diferencia idok- /itoi- es uno de los ejemplos de un antiguo tipo de alternancia, cuya razón no se ha encontrado todavía".
"Cuando se cita el hapax endore, «alcalde», no parece repararse que su e no es segura. Su único testimonio, RS 73, da hendorea, forma determinada, que en vizcaíno, antiguo o moderno, es ambigua, como forme fondée. Es bien sabido que vizcaíno alabea supone el indeterminado alaba, pero que semea supone seme. Por lo tanto, de (h)endorea no puede llegarse más que a (h)endora / -e, sin que sea posible determinar más precisamente la vocal final del tema" (in R.M. AZKUE, 1984, 37).
BERBA-SARRERAK ETA ALDAERAK. Berben aldaerak be ez dira ahaztu biharrekuak. Gehixenetan ahozko itturrixetan topau doguz, baiña horrek ez dau esan nahi kontuan hartu bihar ez dittugunik. Holan ziñuan K. MITXELENAk:
"reunir las distintas variantes de una palabra, es decir, las formas divergentes que tienen a lo que se puede asumir un mismo origen (...) Quien no está iniciado difícilmente podrá adivinar la dispersión que pueden alcanzar, a lo largo y ancho del diccionario, estas variantes (...) La consecuencia práctica es, me parece, que habría que encontrarse algún medio, y las remisiones de una forma a otra u otras parece el más simple, para que la dispersión no produzca confusión y, sobre todo, no haga que se omitan variantes que puedan ser del mayor interés y datos imprescindibles para una interpretación diacrónica ajustada a la realidad" (in R.M. AZKUE, 1984, 38).
Guk "Ald" letren onduan sartu doguz topautako guztiak. Edozelan be, guri be OEH egin dabeneri pasatzen jakuena pasatzen jaku:
"Encabezamiento de los artículos. Se agrupan todas las variantes atestiguadas y la información relativa a una determinada unidad léxica dentro de un único artículo o entrada, es decir, bajo un único lema".
"Como es sabido, la frontera entre variantes de una misma unidad léxica y unidades léxicas distintas no está, en la práctica, todo lo definida que sería de desear. En los casos dudosos hemos considerado más oportuno no llevar los criterios etimológicos hasta sus últimas consecuencias y basarnos, sobre todo, en los de uso. Así, se han considerado lemas diferentes aipatu y aitatu (...) pues no faltan casos en los que estas dos formas coinciden en un mismo texto. De todos modos, hemos recurrido al sistema de reenvíos (cross-references) para indicar la indudable relación entre las unidades léxicas así dispuestas" (OEH, 1987 I, XII. or.).
Guretako aldaerak gehixen bat fonetikuak dira, berba batek hartzen dittuan itxurak. Baiña alderdi diakronikua-etimologikua goguan hartzerakuan, dudako kaso asko suertau jakuz, ez dogulako berben historixian barri jasotzen: GALBURU (Ald. garburu) GARI-BURU; HARLANDU HARRI-LANDU (Ald. harri-lando) esate baterako.